スポンサーリンク

良い勉強になりました~積極的にIdiom(イディオム) を教えてくれる先生!

スポンサーリンク

あなたはイディオムをいくつ知っていますか?

その前に!イディオムとは?

イディオムとは何?

簡単に説明するとすれば、日本語でいう、慣用句、慣用表現のようなものです。

ネイティブキャンプ公式ブログで、効果的な覚え方とあわせて、詳しく解説してくれています!

選択したレッスンはフリートークレッスンですが・・・。

いつものようにフリートークでのんびりと英語が話せればいいかなぁ~と思っていたのですが!

本日の先生はとっても熱心な方で、自己紹介もそこそこに・・・。

講師
講師

Idiomatic expressions は知っていますか?

私

いくつか知ってますよ!

例えば~

It rains cats and dogs!

rain-cats-dogs

私

「It rains cats and dogs」というイディオムの意味は、空からネコやイヌがたくさん降ってくる不思議な現象のことです!

店員さん
講師

違います!

rains cats and dogs 慣用句(idiom)・句動詞(phrasal verb)・役立ちフレーズ
● It rains cats and dogs. 土砂ぶりの雨が降る It’s raining …

イディオムレッスンスタート!

講師
講師

ふざけないでください!

ちゃんとやりますよ~!

まずはコレ▼

「Hang in there」

わかりますか?

私

Good luckと似た感じですよね!

がんばれ~!

みたいな?

講師
講師

ちょっと違います!

Hang in there は、ただ単に「がんばれー」という感じではなく、Don’t give up (あきらめないで)というニュアンスです!

例文:Hang in there and you never know what you might achieve.

私

へ~~~~。

勉強になります!

When I hear “hang in there” that reminds me Aska and he reminds me drugs. however, I hope that he all overcomes.

講師
講師

?

講師
講師

Next!

「No pain, no gain.」

知ってますか?

私

知ってま~す!

If I want to get something, I have to work hard for it.

でしょ?

例えば、

If I want to get a real tattoo, I have to endure the pain for it.

タトゥー

講師
講師

YES! 「苦労なくして、得られるものはない」という感じですね。

But, Tattooの話は、なんだか変です・・・。

講師
講師

Next!

「Pull yourself together」

Please make a sentence!

私

直訳すると、「自分自身を引っ張って、一緒にする」ということなので、「しっかりして」「自分を取り戻せ!」

って感じかな。

I couldn’t pull myself together after the accident.

It’s like a opposite of “fall apart”. isn’t is?

講師
講師

Good job!

講師
講師

Next!

「Costs an arm and a leg」

私

このイディオムは知りません!

初耳です!

講師
講師

想像してみて!

私

cost・・・コスト~、費用が掛かる?

arm and leg・・・手と足?

足と手の費用???

なんのこっちゃだか、見当も付きません!

I have no idea!

講師
講師

It means very expensive!

Please make a sentence!

私

The new computer looks great!

But it costs an arm and a leg.

講師
講師

Next!

「Don’t cry over split milk」

私

はい!

ちょっと前に勉強したので知ってまーす!

取り返しのつかない、過ぎてしまったことを嘆くことを、「Cry over split milk」って言うんです!

なので、Don’tが前に付いているので、「過ぎてしまったことを嘆くな!」「前向きに頑張ろう!」

みたいな感じでしょ?

講師
講師

Yes!

「覆水盆に返らず(一度起きてしまったことは二度と元には戻らない)」と訳されることもあるようですが、「Don’t cry over split milk」の場合は、前向きな意味が含まれているので、ちょっとニュアンスが違うようです。

講師
講師

Last!

「Give someone the cold shoulder」

私

これも聞いたことありまーす!

講師
講師

Please make a sentence!

私

All of my schoolmates gave me the cold shoulder, when I went to the school with only shorts.

ネイティブキャンプオンライン英会話

講師
講師

Good job!

Give someone the cold shoulderは、「冷たい態度をとる・冷たくあしらわれる・無視される」みたいな感じですね!

本日の学び

  • Hang in there「あきらめずにがんばれー!」
  • No pain, no gain「苦労なくして、得られるものはない!」
  • Pull yourself together「しっかりして」「自分を取り戻せ!」
  • Costs an arm and a leg「費用が凄く掛かる」「めっちゃ高い!」
  • Don’t cry over split milk「取り返しのつかない、過ぎてしまったことを嘆くな!」「前向きに頑張ろう!」
  • Give someone the cold shoulder「冷たい態度をとる・冷たくあしらわれる・無視される」

レッスンを終えて

イディオムの勉強は面白いので、個人的には嫌いではないのですが、なにしろ数が多いので覚えるのも大変です。

覚え方としては、状況を思い浮かべ、自分なりの例文を作ってみると比較的頭に入りやすいのかなぁ~と思います。

今回の講師のように、積極的にイディオムレッスンをしてくれる方は本当にありがたいです、ちょこちょこふざけてますが、笑いながら楽しくレッスンができました!

先生ありがとうございました

コメント